kachur_donald (
kachur_donald) wrote2012-06-26 11:42 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
хроника трудовых будней
наши секретари и некоторые другие мои коллеги, к ним примкнувшие, ласково называют бумажки с клейким слоем, используемые для подшивания документов, содержащих более одного листа, залипульками. или залепульками.
по-немецки эти бумажки именуются wiederablösbare etiketten. а вот интересно, как правильно писать по-русски - залепульки или залипульки?
по-немецки эти бумажки именуются wiederablösbare etiketten. а вот интересно, как правильно писать по-русски - залепульки или залипульки?
no subject