kachur_donald: (Default)
[personal profile] kachur_donald
БСФ, том второй. Абэ Кобо, "Четвёртый ледниковый период".
в детстве эта книга вызвала у меня ощущение неотвратимо надвигающегося тёмного ужаса, повергла в тоску и безысходность: ведь придётся либо вымереть, либо приделать себе жабры, жить под водой, света белого не видя, разговаривать азбукой Морзе и скрипеть зубами. даже азбуку эту пыталась тогда учить, но не преуспела.
читая "Четвёртый ледниковый период" теперь, ощущения испытала сходные, но несколько по другим причинам. очень страшно всё-таки человеку оказаться наедине с предопределённым будущим. у Лазарчука в "Жестяном бору" эта тема весьма подробно рассмотрена: будущее всегда пугающе и неприятно, только становясь настоящим, оно приобретает некоторые привлекательные черты, а превращаясь в прошлое, кажется милым и уютным. квинтэссенцией всей книги могла бы стать фраза Стругацких из "Гадких лебедей": будущее создаётся тобою, но не для тебя. не зря же перевод с японского С. Бережкова.
трудно не сравнить мир будущего, предлагаемый Кобо Абэ, с тем, что построил Иван Ефремов. хотя подводный мир представляется мне не более пригодным для жизни, чем светлое ефремовское завтра, он гораздо более живой и реалистичный. возможно, потому, что описан через восприятие психологически достоверного персонажа.
а ещё здесь попалась немудрящая мысль, которая очень уместна в дискуссии о предыдущей книге из БСФ: если человеку скверно, то что толку в самом идеальном обществе?

Date: 2015-06-16 08:38 am (UTC)
From: [identity profile] unibaken.livejournal.com
очень интересно
не читала эту книгу, надо попробовать

Date: 2015-06-16 08:43 am (UTC)
From: [identity profile] kachur-donald.livejournal.com
ага, только аккуратно

Date: 2015-06-16 10:27 am (UTC)
From: [identity profile] saarak.livejournal.com
Что ж, иду синхронно.

Перечитывать это мне не хотелось ни разу. Оказалось, правильно. У Кобо Абэ мне за всю жизнь понравилась одна вещь - "Женщина в песках". Тоже безысходность, только локальная.

Но! это надо быть японцем, чтобы поверить в тайную программу работ таких масштабов (в момент действия обрабатывается в день не менее 500 человеческих зародышей). И общественность совершенно не в курсе.

Date: 2015-06-16 10:47 am (UTC)
From: [identity profile] kachur-donald.livejournal.com
у общественности - свои дела. ей недосуг.
и о проценте выживших зародышей мы ничего не знаем, вдруг среди них смертность высокая? хотя нет, судя по количеству подводных людей, почти все зародыши оказались жизнеспособными.
к Кобо Абэ тоже не расположена, плохо переношу нагнетание мрачной атмосферы, болею.

Date: 2015-06-16 11:28 am (UTC)
From: [identity profile] supposedly-me.livejournal.com
у кобо абэ читал только женщину в песках, давно уже, лет двадцать назад
начал было ещё человек-ящик, но бросил, не сдюжил
потом, лет через десять, попробовал перечитать женщину, просто чтобы проверить ощущения - очень она меня зацепила по молодости-то
и понял, что не могу это читать

он ужасно нездоровый, как впрочем и многие японцы почему-то, возможно это имеет какое-то отношение к дзен-буддизму, а может просто японское мировоззрение, эта поглощённость крайними состояниями
мой буддизм ближе к китаю всё же: я считаю, что крайности хороши только когда ты доходишь до них во все стороны одновременно, при этом не забывая о центре:) а то этак можно просто вылететь за край, и зачем тогда всё было?

Date: 2015-06-16 11:33 am (UTC)
From: [identity profile] kachur-donald.livejournal.com
да, он очень угнетающий психику. читала его, кажется, всё, что переводилось - и постаралась поскорее забыть.

Date: 2015-06-16 12:55 pm (UTC)
From: [identity profile] supposedly-me.livejournal.com
мыши плакали, кололись...

Date: 2015-06-16 01:23 pm (UTC)
From: [identity profile] kachur-donald.livejournal.com
но читали Кобо Абэ!

Date: 2015-06-16 11:53 am (UTC)
From: [identity profile] saarak.livejournal.com
Постоянно отмечаю у него одну вещь: пока рисует картинки- все живо. Как только начинаются рассуждения - теряю нить со второй фразы.

Date: 2015-06-16 12:02 pm (UTC)
From: [identity profile] night-sun-dial.livejournal.com
интересно, что в японском языке формы глагола будущего и настоящего времени не отличаются друг от друга.

Date: 2015-06-16 12:05 pm (UTC)
From: [identity profile] kachur-donald.livejournal.com
и как же они выкручиваются?
как одно от другого отличают?

Date: 2015-06-16 12:15 pm (UTC)
From: [identity profile] night-sun-dial.livejournal.com
если время будущее, то они его конкретизируют обстоятельством времени:
Quand vous venez au Japon pour le concert prochain à l'autome qu'est-ce que vous voulez faire dans le concert?
Когда вы приезжаете в Японию для следующего концерта осенью, что вы хотите делать в концерте?

Date: 2015-06-16 12:23 pm (UTC)
From: [identity profile] kachur-donald.livejournal.com
неплохо придумано.
похоже, у японцев по причине языковых особенностей будущее - гораздо более определённая вещь, чем у нас.

Date: 2015-06-16 12:26 pm (UTC)
From: [identity profile] night-sun-dial.livejournal.com
это чтобы нельзя было сказать: "Я сделаю".

Date: 2015-06-16 12:46 pm (UTC)
From: [identity profile] kachur-donald.livejournal.com
веская причина, да.

Date: 2015-06-16 12:57 pm (UTC)
From: [identity profile] supposedly-me.livejournal.com
завтрашнее похмелье - уже сейчас!

Date: 2015-06-16 03:45 pm (UTC)
From: [identity profile] saarak.livejournal.com
When I'm 64 тоже в момент написания было будущим.

January 2026

S M T W T F S
     12 3
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 29th, 2026 11:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios