теоретическое
Apr. 3rd, 2016 01:19 pmперечитываю Грегори Макдональда, там у него одна персонаж ругается "е равно эм це квадрат", вот точная цитата:
"– Е равно эм це квадрат! – Это была коронная фраза Кэрри. Для неё теория вероятности являла собой самую невероятную вещь на свете".
очень надеюсь, что в оригинале речь шла всё-таки о теории относительности, а ошибся переводчик.
"– Е равно эм це квадрат! – Это была коронная фраза Кэрри. Для неё теория вероятности являла собой самую невероятную вещь на свете".
очень надеюсь, что в оригинале речь шла всё-таки о теории относительности, а ошибся переводчик.
no subject
Date: 2016-04-03 10:30 am (UTC)no subject
Date: 2016-04-03 11:33 am (UTC)Гугл
"E = mc²!" Такова была ругательство Кэрри. Она считала теорию относительности самую диковинную вещь, которую она когда-либо слышал.
Яндекс
“Е=мс2!” Такое было ругательство Кэрри. Она считается теория относительности нелепейшую вещь, которую она когда-либо слышала.
Надо отдать должное искусственному интеллекту: Эйнштейна уважили и Гугл, и Яндекс.
no subject
Date: 2016-04-03 11:38 am (UTC)no subject
Date: 2016-04-03 11:42 am (UTC)no subject
Date: 2016-04-03 12:21 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-03 01:21 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-03 01:20 pm (UTC)может быть, слишком хотелось переводчику обыграть "вероятность/невероятная", даже Эйнштейном пожертвовал.
no subject
Date: 2016-04-03 12:26 pm (UTC)переводить serial bus traffic signal как "повторяющийся гудок проходящего автобуса- промысел божий!- слышь, а что такое по английски сан оф бич?
- как, как? а, ну сын суки, в смысле - сукин сын. а с чего ты это, откуда ваще?
- да у тебя же на футболке!
- а, это солнце пляжа!
no subject
Date: 2016-04-03 01:22 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-03 02:06 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-03 02:08 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-03 01:42 pm (UTC)Ой, мама! Голый кондуктор плачет от зависти под своим вагоном.
no subject
Date: 2016-04-03 01:21 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-03 01:23 pm (UTC)а до ве она не доругивалась ни разу.
no subject
Date: 2016-04-03 02:32 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-03 02:38 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-06 08:02 pm (UTC)https://fantlab.ru/translator171
no subject
Date: 2016-04-06 08:18 pm (UTC)