хорошо нектар отыскать в цветке,
сладким соком горькие губы склеив.
интересно знать, в каком языке
слово "лето" - рифма для слова "клевер"?
хорошо лежать на жарком песке,
если дни длинны, а дожди нечасты.
интересно знать, в каком языке
слово "лето" - рифма для слова "счастье"?
хорошо забыть о глухой тоске
и о том, что спрошено, и за что отвечено.
интересно знать, в каком языке
слово "лето" - рифма для слова "вечно"?
сладким соком горькие губы склеив.
интересно знать, в каком языке
слово "лето" - рифма для слова "клевер"?
хорошо лежать на жарком песке,
если дни длинны, а дожди нечасты.
интересно знать, в каком языке
слово "лето" - рифма для слова "счастье"?
хорошо забыть о глухой тоске
и о том, что спрошено, и за что отвечено.
интересно знать, в каком языке
слово "лето" - рифма для слова "вечно"?
no subject
Date: 2016-06-17 11:59 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-18 10:03 am (UTC)no subject
Date: 2016-06-18 12:57 am (UTC)no subject
Date: 2016-06-18 10:03 am (UTC)no subject
Date: 2016-06-18 05:15 am (UTC)Утащу и пропиарю :-)))
no subject
Date: 2016-06-18 10:04 am (UTC)no subject
Date: 2016-06-18 08:46 am (UTC)no subject
Date: 2016-06-18 10:04 am (UTC)no subject
Date: 2016-06-18 11:31 am (UTC)no subject
Date: 2016-06-18 11:50 am (UTC)no subject
Date: 2016-06-18 02:22 pm (UTC)(музыка - Птица Си, "Королева ящериц")
(или они же, "Серые камни")
no subject
Date: 2016-06-18 02:41 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-18 02:56 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-18 06:55 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-18 05:21 pm (UTC)Захотелось по мотивам написать подобное на другом языке (в котором ни одна из требуемых рифм не существует)...
no subject
Date: 2016-06-18 06:56 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-18 07:01 pm (UTC)Даже в немецком Sommer-immer - это не рифма, а прочее и подавно... А идея богатая.
Зато сколько избитых рифм есть в любом языке! кровь-любовь, Herz-Schmerz (и полностью совпадающее с этим по сути koro-doloro), amo-flamo...
no subject
Date: 2016-06-18 07:07 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-18 07:11 pm (UTC)(и обычно добавляю: по факту реалист и пессимист - это одно и то же.)
А ещё мой приятель как-то сказал по сходному поводу: Mi sentas pisemismon.
Тут совершенно непереводимая игра слов, на грани приличия. Или даже за гранью.
Гуглопереводчик не поможет, а в качестве интеллектуального упражнения можно попробовать.
Вычленить суффикс -em- означающий склонность к чему-либо...
no subject
Date: 2016-06-18 07:18 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-18 08:20 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-18 09:25 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-18 07:42 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-18 07:46 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-19 03:24 pm (UTC)но лето только начинается!!
узбекский, вот что изобразил гуглопереводчик
yili yozda - лето
beda - клевер
жаль, ударение все портит :)
no subject
Date: 2016-06-19 06:18 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-20 01:07 am (UTC)no subject
Date: 2016-06-20 06:27 am (UTC)